Lesson 01

« Older   Newer »
  Share  
trinh89
view post Posted on 10/5/2009, 13:37




Hello girls, for the first times we will improve our lexical knowledge through the translation of some songs to learn new words. Please try to translate the text below and put it under Spoiler. You can use the dictionary, but you can't search the translation in the net or copy the work of the other users.

Traduzione consegna:
SPOILER (click to view)
Ciao ragazze, per le prime volte miglioreremo la nostra conoscenza lessicale attraverso la traduzione di qualche cansone per imparare nuove parole. Vi prego di tradurre il testo sottostante e di metterlo sotto Spoiler. Potete usare il dizionario, ma non cercare la traduzione del testo in rete o copiare il lavoro delle altre utenti.


Testo da tradurre:
SPOILER (click to view)
Sparkling angel I believes
You were my saviour in my time of need
Blinded by faith I couldn’t hear
All the whispers, the warnings so clear
I see the angels
I’ll lead them to your door
There’s no escape now
No mercy no more
No remorse cause I still remember
The smile when you tore me apart

You took my heart
Deceived me right from the start
You showed me dreams
I wished they would turn into real
You broke the promise and made me realize
It was all just a lie


 
Top
Ju Slyth
view post Posted on 10/5/2009, 14:46




ok, i try to do it! è_é

SPOILER (click to view)
scintillante angelo io credo
tu fossi il mio salvatore nei miei momenti di bisogno
accecato dalla fede io non potrei sentire
tutti i sussurri, gli avvisi così chiari
vedo gli angeli
li condurrò alla tua porta
non c'è scampo adesso
niente pietà non più
niente rimorso causa io ancora ricordo
il sorriso quando tu mi strappavi a parte

tu prendesti il mio cuore
mi ingannasti giusto dall'inizio
tu mi mostrasti sogni
io sperai essi diventassero realtà
tu rompesti la promessa e mi facesti realizzare
fu tutto solo una bugia

I don't assure the result ^^''' i hope i don't make much mistake...

SPOILER (click to view)
che faticaaaa °O° sempre col vocabolario in mano... anche se pure la grammatica italiana non scherza. sempre odiata alle medie...

 
Top
kei_enjoji
view post Posted on 10/5/2009, 15:40




ehm... ok we see what I arrange x°D ç_ç

SPOILER (click to view)
angelo scintillante credo tu
sia stato il mio salvatore nel mio tempo di necessità (-_-;)
Accecato dalla fede non avrei potuto sentire
tutti i sussurri, gli avvenimenti in modo chiaro
Vedo gli angeli
li guiderò alla tua porta
non vi è sfuggita ora
nessuna più pietà
nessun rimorso ricordo ancora
il sorriso quando mi strappasti oltre me

hai preso il mio cuore
Mi hai ingannato fin dall'inizio
mi hai mostrato i sogni
Ho voluto che si trasformassero in realtà
Hai rotto la promessa e mi hai fatto realizzare
che era tutta una bugia


I think I confused you with verbs ._.
 
Top
Lanchan
view post Posted on 10/5/2009, 16:50




That's mine XD Hope you like it ^^
during the translation i didn't care about the punctuation U.U only the translation

SPOILER (click to view)
Questa è la mia XD Spero vi piaccia ^^ durante la traduzione non mi sono preocupata della punteggiatura U.U solo della traduzione


SPOILER (click to view)
Angelo brillante in cui io credo
sei stato il mio salvatore nel momento del bisogno
accecato dal fato non potevo sentire
tutti i sussurri, le raccomandazioni così chiaramente
Vedo gli angeli
li condurrò alla tua porta
Non c'è alcuna via di scampo ora
nessuna pietà non più
nessun rimorso perchè ancora ricordo
il sorriso quando tu mi distruggesti

Hai preso il mio cuore
ingannato fin dall'inizio
mi hai mostrato sogni
Avrei desiderato che si realizzassero
hai infanto la promessa e ho compreso
che era tutto una bugia


See you the next lesson ^O^
 
Top
trinh89
view post Posted on 10/5/2009, 17:18




This is my version. I don't know if I made mistake. However I see some mistakes in your translation, which I'll correct now.

SPOILER (click to view)
Angelo splendente credo
che tu fossi il mio salvatore nel momento del bisogno
accecato dal fato non riuscivo a sentire
tutti i sussurri, gli avvertimenti così chiari
vedo gli angeli
li porterò alla tua porta
non c'è scampo ora
non c'è più pietà
nessun rimorso perché ancora ricordo
il (tuo) sorriso quando mi hai distrutto

hai preso il mio cuore
mi hai ingannato sin dall'inizio
mi hai mostrato sogni
desideravo che divenissero realtà
hai rotto la promessa e mi hai fatto realizzare
che era tutta una bugia.



For Ju Slyth: accecato dalla fede io non potrei sentire--> potrei non va bene il tempo, doveva essere al passato. Can____ Could____Could= questo verbo significa potere, riuscire, essere in grado.
Tear apart____tore apart____torn apart= questo verbo ha due significati, il primo è criticare pesantemente qualcuno ed il secondo è rendere infelice una eprsona, quindi possiamo dire in senso figurato 'distruggere'. La traduzione a livello di parole è abbastanza corretto, mi sa che dovremo lavorare sui verbi e i tempi XD.

For Kei_enjoji: tutti i sussurri, gli avvenimenti in modo chiaro--> avvenimenti? Hai sbagliato a scrivere o intendevi proprio avvenimenti? Warnings significa avvertimenti ^^ e faccio un appunto su In modo chiaro, bastava chiaro, perché se era come scrivevi tu, allora era Clearly (la desinenza -ly spesso lo traduciamo con la desinenza -mente in italiano es. chiaraMENTE o per l'appunto IN MODO chiaro). Per il resto, è perfetta ^^ Pure io ero indecisa se usare Fosse o Sia stato il mio salvatore ^^.

For Lanchan: Angelo brillante in cui io credo--> qui penso ci sia stata una vista, la frase dice Angelo brillante io credo, se fosse stato come hai scritto sarebbe stata una cosa tipo Sparkling angel in which (?) I believe. Così chiaramente --> stesso errore di Kei. Per il resto va bene.

I hope that this lesson you have learn something knew, but don't worry, we'll enforce the words learnt with other songs.

Edited by trinh89 - 10/5/2009, 18:34
 
Top
kei_enjoji
view post Posted on 10/5/2009, 19:48




uahuahuahuahu I wrong x°D I wanted to say *avvertimenti* ç_ç

thanks for your lesson 1 **.** :Q___
 
Top
trinh89
view post Posted on 10/5/2009, 20:03




*I wrong* --> nuo, si dice I made a mistake ^^.

No, problem kei. Your translation was quite good
 
Top
kei_enjoji
view post Posted on 10/5/2009, 20:27




ah okay *_*



 
Top
Ju Slyth
view post Posted on 11/5/2009, 13:12




ok, I understeand! Thank you!
 
Top
Silver Moon
view post Posted on 11/5/2009, 16:52




Ohhh...the first lesson!!! :woot: Thank you Trinh!!!! ^_^

This is my version! ^_^
I have a lot of doubts, expecially with verbs, but at least I understand the general meaning...maybe... :P (Umh...ok...another doubt...it's correct "I understand" or "I have understood"? :unsure: )

SPOILER (click to view)
Angelo scintillante in cui credo (??)
Tu eri il mio salvatore nel mio momento del bisogno
Accecato dalla fede, non potevo sentire
Tutti i sussurri, gli avvertimenti così chiari
Io vedo gli angeli
Io li condurrò alla tua porta
Non c'è salvezza ora
Nessuna pietà, non più
Nessun rimorso, perché ancora ricordo
Il sorriso di quando tu mi logoravi (??)

Tu prendesti il mio cuore
Mi ingannasti sin dall'inizio
Mi mostrasti sogni
Io desideravo che si tramutassero in realtà
Tu rompesti la promessa e io mi resi conto
Che era tutto solamente una bugia
 
Top
Kaori-chan
view post Posted on 11/5/2009, 18:30




Sorry Trinh-chan, my dear, i'm terribly late, but you know, school school destroy my nerves, and i hadn't got any free time...(as usual...)
Anyway, there in my Translation!
P.S.: I would have never thought, you knew Within Temptation! I love them, i love all of their songs!
I've been so glad to translate this awsome song!
Here it is!
SPOILER (click to view)
Scintillante angelo, credo che tu sia stato
il mio salvatore nel mio momento di bisogno
Acciecata dalla fiducia. non ho potuto sentire
tutti i sussurri, gli avvertimenti così chiari.

Vedo gli angeli,
li condurrò da te (tradurlo "alla tua porta" non mi suonava bene...)
Non c'è via d'uscita ora,
e neanche più clemenza
Nessun rimorso, perchè ricordo ancora
il sorriso di quando mi hai gettato via

Hai preso il mio cuore,
mi hai illusa sin dall'inizio
Mi hai mostrato sogni che
sperai potessero mutarsi in realtà
Hai spezzato la promessa e mi hai fatto capire
che tutto era una bugia.


Waaaaaaaaaaaaa! Questa canzone è pura poesia! La adoVo!
Scusa ancora per il ritardo trinh-chan!
 
Top
trinh89
view post Posted on 11/5/2009, 19:50




For Silver Moon: "]Angelo scintillante in cui credo (??)"--> è los tesso errore di Lanchan, la frase dice Angelo brillante io credo, se fosse stato come hai scritto sarebbe stata una cosa tipo Sparkling angel in which (?) I believe. "Il sorriso di quando tu mi logoravi" Tear apart____tore apart____torn apart= questo verbo ha due significati, il primo è criticare pesantemente qualcuno ed il secondo è rendere infelice una persona, quindi possiamo dire in senso figurato 'distruggere'. Per il resto va più che bene ^^.

For Kaori-chan: "li condurrò da te (tradurlo "alla tua porta" non mi suonava bene...)"--> va bene, però per queste prime volte usa le parole date doe ti è possibile, nel senso di non tagliarle. Perché lo scopo è imparare più parole XD, poi quando faremo traduzioni allora sì puoi tranquillamente cambiare un po' le frasi ^^. La tua traduzione era perfetta.

 
Top
DarkElyon
view post Posted on 11/5/2009, 21:21




Yaaah! looks so funny ^0^....but... :cry: I've arrived too late image ..waaaaaaaaa
I can only wait the next lesson image

Trinh you're great... :woot: idea...from this day you are the Great Teacher Trinh!! XD

After thet...I run away :ph34r:
 
Top
Silver Moon
view post Posted on 11/5/2009, 21:46




DarkElyon I think that you can do this lesson anyway...just don't read Trinh's translation!! :P

Trinh thank you for the correction!! :)

Ps: oh my god...five minutes just to write this two lines...it's so frustrating... :ph34r:
 
Top
Elion the poetic bitch
view post Posted on 11/5/2009, 21:46




me too!
I'm sorry but yesterday I was so tired and when I Arrived Trinh sensei had given the translation yet ç^ç
I'll waiting for the next lesson and I hope I can do the next exercise *^*
 
Top
31 replies since 10/5/2009, 13:37   237 views
  Share