Lesson 02

« Older   Newer »
  Share  
trinh89
view post Posted on 20/5/2009, 19:01




Today we will see some words relatedto lemons. I don't wnat the translation of the text, it's enough for you to read, trying to understand as much as possible. I underlined the sentenses that are frequently use in these kind of texts. If you don't understand something, don't bother to ask for it.

SPOILER (click to view)
“Fuck you, Uchiha.” He glared up at the smirking man.

“I’ll be the one fucking, moron.” Sasuke said and took off the blonde’s boxers. He lay stark naked and vulnerable in the eyes of the powerful Uchiha.

“It’s just a hole. Why don’t you fuck Sakura?”

“You know I do that, but I find yours is tighter which makes it better. Just like they said…” He trailed off and smirked down at the boy glaring at him. He frowned slightly. “What’s wrong with you? You want this, too, right?” Naruto didn’t deny it and Sasuke crawled on top of the silent boy, ordering him to lift his legs and hold them under the knees.

Sasuke stilled for a bit, marvelling the site before him. The boy was at his command and kept quiet when needed. Nothing like the boy Sasuke had grown up with; the rowdy, happy boy who brought life into any occasion. His eyes used to be lighter; Sasuke sometimes wished to see them that way again.


Edited by trinh89 - 21/5/2009, 09:41
 
Top
kei_enjoji
view post Posted on 21/5/2009, 08:29




Hi trinh!!! I read your text, but I didn't understand any phrases .__. ç___ç

SPOILER (click to view)
1) marvelling the site before him --->>> non riesco a dare una traduzione corretta è possibile che sia *meravigliandosi della situazione (che si pone) davanti a lui :\\\\

2) nothing like the boy Sasuke had grown up with; the rowdy, happy boy who brought life into any occasion --->> pur conoscendo il significato di ogni singola parola non riesco a dare il giusto senso alla frase ç_ç please help me x°°°D

3) he covered it whole ---> ha coperto tutto (?)

4) and the arch of Naruto's back --->> mi sono scervellata ma non riesco a dargli un senso loGGico x°D


I understood the broad outlines of the text :\\\ XD I have difficulty in combining verbs -__- ok ok XD This is all for now x°°D
 
Top
trinh89
view post Posted on 21/5/2009, 08:46




CITAZIONE (kei_enjoji @ 21/5/2009, 09:29)
Hi trinh!!! I read your text, but I didn't understand any phrases (phrases non è il termine corretto, si dice Sentences, la parola che hai usato tu è specifica di linguistica e significa sintagma).__. ç___ç

SPOILER (click to view)
1) marvelling the site before him --->>> non riesco a dare una traduzione corretta è possibile che sia *meravigliandosi della situazione (che si pone) davanti a lui :\\\\
Godendosi la vista davanti a lui

2) nothing like the boy Sasuke had grown up with; the rowdy, happy boy who brought life into any occasion --->> pur conoscendo il significato di ogni singola parola non riesco a dare il giusto senso alla frase ç_ç please help me x°°°D
Nulla a che vedere con il ragazzo che era cresciuto con Sasuke; il ragazzo chiassoso e felice che aveva portato in ogni occasione della sua vita...
3) he covered it whole ---> ha coperto tutto (?)
Esatto
4) and the arch of Naruto's back --->> mi sono scervellata ma non riesco a dargli un senso loGGico x°D
E l'inarcamento della schiena di Naruto o l'arco della schiena di Naruto


I understood the broad outlines of the text :\\\ XD I have difficulty in combining verbs -__- ok ok XD This is all for now x°°D

I reduced the text, maybe it was too long for the first time.
 
Top
_Zexion_
view post Posted on 21/5/2009, 16:24




I read the text... I believe to have understood everything... I believe.
But I am not sure of a thing...

SPOILER (click to view)
ordering him to lift his legs and hold them under the knees <---- si può tradurre come "ordinando a lui di alzare le gambe tenendole sotto le ginocchia"? no perchè, non mi sembra avere molto senso xD Ma mi esce così ><"


For the rest all ok
 
Top
trinh89
view post Posted on 21/5/2009, 17:25




CITAZIONE (_Zexion_ @ 21/5/2009, 17:24)
I read the text... I believe to have understood everything... I believe.
But I am not sure of a thing...

SPOILER (click to view)
ordering him to lift his legs and hold them under the knees <---- si può tradurre come "ordinando a lui di alzare le gambe tenendole sotto le ginocchia"? no perchè, non mi sembra avere molto senso xD Ma mi esce così ><" ordinandogli di sollevare le gambe e tenere le ginocchia. Qui è complicato perché è sottointeso che le ginocchia le tiene sotto le mani.


For the rest all ok

 
Top
_Zexion_
view post Posted on 21/5/2009, 18:27




ah, ok thanks ^^
 
Top
Kaori-chan
view post Posted on 21/5/2009, 21:15




Hello Trinh-chan...I'm disperate!
Thats are actually the kind of text that I'm completely unable to understand...TT_____TT
I could understand the general meaning, but I had problems with some words...At the end (after half an hour) the only things that I complitely didn't understand are:
SPOILER (click to view)
crowled on top of him...probabilmente è qualcosa del tipo "si mise sopra di lui" ma non ne sono certa....e poi "needed"...sta per bisognoso?? Non l'ho capito...E poi..."moron" te lo giuro, questa parola non ho mai capito che vuol dire! Grrrrr! La odio!


Well Trih, that's it for today...Thanks for being so patient! Byeee!^__^
 
Top
trinh89
view post Posted on 21/5/2009, 21:26




CITAZIONE (Kaori-chan @ 21/5/2009, 22:15)
Hello Trinh-chan...I'm disperate!
Thats are actually the kind of text that I'm completely unable to understand...TT_____TT
I could understand the general meaning, but I had problems with some words...At the end (after half an hour) the only things that I complitely didn't understand are:
SPOILER (click to view)
crowled on top of him...probabilmente è qualcosa del tipo "si mise sopra di lui" ma non ne sono certa....e poi "needed"...sta per bisognoso?? Non l'ho capito...E poi..."moron" te lo giuro, questa parola non ho mai capito che vuol dire! Grrrrr! La odio! Tutto giusto ^^. Moron significa Stupido/idiota XD


Well Trih, that's it for today...Thanks for being so patient! Byeee!^__^

 
Top
Kaori-chan
view post Posted on 21/5/2009, 22:48




Ohhhhhh! I can't believe my eyes! What I guessed was right!*_*
Thanks a lot Trinh-chan, finally I managed to understand what that damned word meant...Actually I could have guessed it from the contest, but....I couln't...(Baka me...-____-)
Anyway, now the mistery is solved!
Thanks again my dear! Byeee! ^*^
 
Top
Silver Moon
view post Posted on 22/5/2009, 14:05




Oh, what a lovely lesson!!! :wub: :shifty:

Like Kaori-chan, I have a lot of problems with this kind of text too! So, for me it's a good training!
I have had some doubts here and there (si può dire una cosa del genere? mah... image), but I have solved them reading the other comments!

Thank you!!! ^_^
 
Top
trinh89
view post Posted on 23/5/2009, 12:30




CITAZIONE (Kaori-chan @ 21/5/2009, 23:48)
Ohhhhhh! I can't believe my eyes! What I guessed was right!*_*
Thanks a lot Trinh-chan(thank you very much), finally I managed to understand what that damned word meant(what meant that damned word)...Actually I could have guessed it from the contest, but....I couln't...(Baka me...-____-)
Anyway, now the mistery is solved!
Thanks again my dear! Byeee! ^*^

I did nothing at all XD.

CITAZIONE (Silver Moon @ 22/5/2009, 15:05)
Oh, what a lovely lesson!!! :wub: :shifty:

Like Kaori-chan, I have a lot of problems with this kind of text too! So, for me it's a good training!
I have had some doubts here and there (si può dire una cosa del genere? mah... image), but I have solved them reading the other comments!

Thank you!!! ^_^

Wow, that's it. I hope we can improve our skill about lemons texts xD
 
Top
Lanchan
view post Posted on 8/6/2009, 09:02




ohi ohi trinh-chan ^O^ How long it is? I lost a bit due to my job -.- and today I'm home with a stomach ache and feel sick T_T

My only doubt is: have you cut a part of the text? 'cause I remember weeks ago there was another piece of extract O.O

Bad bad -.- never cut a lemon scene è_é
 
Top
trinh89
view post Posted on 8/6/2009, 12:20




Yeah, I cut it due to the fact, that there were fewer people who take part to this lesson. So I assumed that the text was too long.
 
Top
12 replies since 20/5/2009, 19:01   92 views
  Share