Lesson 03

« Older   Newer »
  Share  
trinh89
view post Posted on 19/6/2009, 16:49




Try to translate this song, the words in this text are frequently used in English fictions. They might be useful for your dictionary.

SPOILER (click to view)
little child, be not afraid
though rain pounds harshly against the glass
like an unwanted stranger, there is no danger
I am here tonight

little child, be not afraid
though thunder explodes and lightning flash
illuminates your tear-stained face
I am here tonight

and someday you'll know
that nature is so
the same rain that draws you near me
falls on rivers and land
on forests and sand
makes the beautiful world that you'll see
in the morning

little child, be not afraid
though storm clouds mask your beloved moon
and its candlelight beams, still keep pleasant dreams
I am here tonight

little child, be not afraid
though wind makes creatures of our trees
and their branches to hands, they're not real, understand
and I am here tonight

for you know, once even I was a
little child, and I was afraid
but a gentle someone always came
to dry all my tears, trade sweet sleep for fears
and to give a kiss goodnight

well now I am grown
and these years have shown
that rain's a part of how life goes
but it's dark and it's late
so I'll hold you and wait
'til your frightened eyes do close

and I hope that you'll know...

everything's fine in the morning
the rain'll be gone in the morning
but I'll still be here in the morning
 
Top
view post Posted on 19/6/2009, 18:10
Avatar

Junior Member

Group:
lettori iscritti
Posts:
94

Status:


this is my translation.
I hope there aren't mistakes.
thank you for your hard work.

SPOILER (click to view)
piccolo bambino, non essere impaurito
nonostante la pioggia batta con severità contro il vetro
come uno straniero indesiderato, non c’è pericolo
sono qui stanotte

piccolo bambino, non essere impaurito
nonostante i tuoni esplodano e i lampi brillanti
illuminino il tuo viso macchiato di lacrime
sono qui stanotte

e qualche giorno lo saprai
questa natura è così
la stessa pioggia che ti avvicina a me
cade sui fiumi e sulla terra
sulle foreste e sulla sabbia
crea il bellissimo mondo che tu vedrai
di mattina

piccolo bambino, non essere impaurito
nonostante nubi tempestose nascondono la tua amata luna
e i suoi fasci di luce di candela, conserva ancora i tuoi piacevoli sogni
sono qui stanotte

piccolo bambino, non essere impaurito
nonostante il vento trasformi in creature i nostri alberi
e i loro rami in mani, loro non sono reali, capiscilo
e sono qui stanotte

per il tuo sapere, una volta perfino io ero un
piccolo bambino, ed ero impaurito
ma qualcuno di gentile venne sempre
per asciugare tutte le mie lacrime, scambiare dolci sonni per le paure
e per darmi il bacio della buonanotte

bene ora io sono cresciuto
e questi anni hanno mostrato
che la pioggia è una parte di come va la vita
ma è buio ed è tardi
così io ti proteggerò e aspetto
finchè i tuoi occhi spaventati si chiuderanno

e spero che tu lo saprai

tutto va bene di mattina
la pioggia andrà via di mattina
ma io sarò ancora qui di mattina
 
Top
view post Posted on 20/6/2009, 10:34

Member

Group:
lettori iscritti
Posts:
195

Status:


this is my traslation

Download attachment
traduzione.txt ( Number of downloads: 3 )

 
Top
trinh89
view post Posted on 20/6/2009, 11:24




CITAZIONE (inuyuyuchan @ 19/6/2009, 19:10)
this is my translation.
I hope there aren't mistakes.
thank you for your hard work.

SPOILER (click to view)
piccolo bambino, non essere impaurito
nonostante la pioggia batta con severità(harshly is Con forza, duramente. Severità is rigour) contro il vetro
come uno straniero indesiderato, non c’è pericolo
sono qui stanotte

piccolo bambino, non essere impaurito
nonostante i tuoni esplodano e i lampi brillanti(without brillanti)
illuminino il tuo viso macchiato di lacrime
sono qui stanotte

e qualche giorno(someday, has the meaning of 'un giorno' in this case something indeterminate) lo saprai
questa natura è così
la stessa pioggia che ti avvicina a me
cade sui fiumi e sulla terra
sulle foreste e sulla sabbia
crea il bellissimo mondo che tu vedrai
di mattina

piccolo bambino, non essere impaurito
nonostante nubi tempestose nascondono la tua amata luna
e i suoi fasci di luce di candela (that was a difficult sentence xD, you can translate it in this way: i suoi luccichi simili alle luci delle candele), conserva ancora i tuoi piacevoli sogni
sono qui stanotte

piccolo bambino, non essere impaurito
nonostante il vento trasformi in creature i nostri alberi
e i loro rami in mani, loro non sono reali, capiscilo
e sono qui stanotte

per il tuo sapere(perché tu lo sappia), una volta perfino io ero un
piccolo bambino, ed ero impaurito
ma qualcuno di gentile venne(veniva) sempre
per asciugare tutte le mie lacrime, scambiare dolci sonni per le paure(in Italian we say scambiare le paure con dolci sonni)
e per darmi il bacio della buonanotte

bene ora io sono cresciuto
e questi anni hanno mostrato
che la pioggia è una parte di come va la vita
ma è buio ed è tardi
così io ti proteggerò e aspetto(aspetterò)
finchè i tuoi occhi spaventati si chiuderanno

e spero che tu lo saprai

tutto va bene di mattina
la pioggia andrà via di mattina
ma io sarò ancora qui di mattina

Very good ^^, some mistakes, but you did a wonderful job.
 
Top
trinh89
view post Posted on 20/6/2009, 12:54




CITAZIONE (mini88 @ 20/6/2009, 11:34)
this is my traslation

SPOILER (click to view)
piccolo bambino, non essere impaurito
anche se la pioggia batte duramente contro il vetro
come un indesiderato sconosciuto. non c'è pericolo
io sono qui stasera

piccolo bambino non essere impaurito
anche se il tuono esplode e il fulmine scintilante(lampo) illumina la tua faccia macchiata di lacrime
io sono qui stasera

e un giorno tu saprai che la natura è cosi la stessa pioggia che ti avvicina a me
cade nel fiume e finisce nelle (atterra sulle) foreste creando il bellissimo mondo che tu vedrai nel mattino

piccolo bambino non essere impaurito
anche se le nuvole di tempesta nascodono la tua amata luna e i fasci di luce della candela
ancora tu custodisi i bei sogni
io sono qui stasera

piccolo bambino non essere impaurito anche se il vento trasmormi in creture i nostri alberi e i loro rami in mani, loro non sono reali capisci e io sono qui stasera

sai, una volta anche io ero un bambino piccolo e avevo paura ma un dolce qualcuno(uan persona dolce) sempre venuto(veniva sempre) ad asciugare le mie lacrime, scambiando un sonno dolce per paure (in Italian we say scambiare le paure con dolci sonni) e per dare un bacio di buonotte

bene ora io sono crescito e questi anni ho
dimostrato(hanno mostato) che la pioggia è una parte di come la vita va
ma è buio ed è tardi cosi io ti terò e aspeterò ancora che i tuoi occhi spaventati si chiudano
e io spero che tu saprai..

ognicosa è bella di mattina la pioggia arrivera nella mattina ma io sarè ancora qui di mattina


You have to read you translation when you finish it, so you'll see that some things doesn't sound well.
 
Top
view post Posted on 20/6/2009, 13:17
Avatar

Junior Member

Group:
lettori iscritti
Posts:
94

Status:


thank you trinh for your explanations.
I've see all my mistakes.
thank you very much.
 
Top
trinh89
view post Posted on 20/6/2009, 14:13




o.O this is strange, where is the correction of your text? I did it, but now it has disappeared!
 
Top
view post Posted on 20/6/2009, 14:20
Avatar

Junior Member

Group:
lettori iscritti
Posts:
94

Status:


there are the words in red.
they aren't the correction?
 
Top
trinh89
view post Posted on 20/6/2009, 14:44




yeah, that was the correction, but I don't see it anymore O.O

no wait, now I see it again xD
 
Top
kei_enjoji
view post Posted on 21/6/2009, 16:19




ok this is my translation ^^ I hope it is right .__.

SPOILER (click to view)
Piccolo bambino, non avere paura
sebbene la pioggio batte duramente contro il vetro
come uno straniero indesiderato, non c'è pericolo
Io sono qui stanotte

Piccolo bambino, non avere paura
sebbene il tuono esplode e il lampo illumina il tuo viso macchiato di lacrime
Io sono qui stanotte

E un giorno saprai
che la natura è così
la stessa pioggia che ti avvicina a me
cade sui fiumi e sulla terra
sulle foreste e sulla sabbia
crea il meraviglioso mondo che tu vedrai
al mattino

Piccolo bambino, non avere paura
sebbene le nubi del temporale nascondono la tua amata luna
e i suoi raggi (a lume di candela?), custodisce ancora i tuoi piacevoli sogni
Io sono qui stanotte

Piccolo bambino, non avere paura
sebbene il vento fa diventare creature i nostri alberi
e i loro rami in mani, essi non sono reali, comprendilo,
e io sono qui stanotte

perchè tu lo sappia (non so se sia giusto o meno ma aveva un bel suono x°D), una volta anche io ero un
piccolo bambino ed avevo paura
ma sempre qualcuno di gentile veniva
ad asciugare tutte le mie lacrime, trasformando le paure in dolce dormire (avendo trovato come traduzione di TRADE solo parole legate al commercio ho interpretato a modo mio la frase ._. please help me trinh ç_ç xD)
e per darmi il bacio della buonanotte

bene ora io sono cresciuto
e questi anni hanno dimostrato
che la pioggia è una parte di come va la vita
ma è buio ed è tardi
così ti terrò e aspetterò ancora
finchè i tuoi occhi spaventati non si chiudono

Spero che lo saprai...

Tutto va bene al mattino
La pioggia sarà andata via
al mattino
ma io sarò ancora qui al mattino
 
Top
trinh89
view post Posted on 21/6/2009, 17:53




Kei, there's nothing I have to correct. Your translation was really good. You also fit the expressions in the better way you could possibly think. As for Trade, yeah it is a word related to business, and in Italian you can say Scambiare ^^.
 
Top
kei_enjoji
view post Posted on 21/6/2009, 19:39




mauhauhauahuahu **-** Kei is very happy!!!!! \*_*/
 
Top
Kaori-chan
view post Posted on 23/6/2009, 16:36




Hi Trin-chan!
Sorry, I'm late, but I'm non feeling well in this period...
Anyway here there's my translation; I hope that it's correct...
Bye!^^
SPOILER (click to view)
Piccolo bambino, non aver paura
sebbene la pioggia colpisce con forza il vetro
come uno straniero indesiderato, non c'è pericolo
Sono qui questa notte

Piccolo bambino, non aver paura
sebbene il tuono scoppia e il lampo illumina il tuo viso macchiato di lacrime
sono qui questa notte

e un giorno saprai
che la natura è così
la stessa pioggia che ti riavvicina a me
cade sui fiumi e atterra
sulle foreste e sulla sabbia
crea il bellissimo mondo che tu vedrai
la mattina

Piccolo bambino, non avere paura
sebbene nuvole tempestose mascherano la tua amata luna
e i suoi raggi simili alla luce di una candela, custodisce ancora
sogni piacevoli
Sono qui questa notte

Piccolo bambino, non avere paura
sebbene il vento trasforma i nostri alberi in creature
e i loro rami in mani, essi non sono reali, capiscilo
e io sono qui questa notte

affinchè tu lo sappia, anche io una volta ero un bambino
ed avevo paura ma una persona gentile, veniva sempre
ad asciugare tutte le mie lacrime, a scambiare le paure
con dolci sogni ed a darmi il bacio della buonanotte

Beh, ora sono cresciuto
e questi anni hanno mostrato che la pioggia è
una parte di come va la vita
ma è scuro ed è tardi
quindi ti stringerò e aspetterò
fino a quando i tuoi occhi spaventati si chiuderanno

e spero capirai...

che tutto va bene la mattina
la pioggia sarà andata via la mattina
ma io sarò ancora qui la mattina
 
Top
trinh89
view post Posted on 23/6/2009, 17:07




Kaori, your translation is perfect, you also used the same words that I used for the one I made XD.
You will see, when I'll post it.
You were the one, who studied Oxford English, weren't you? o.OOr something like that.
 
Top
Kaori-chan
view post Posted on 23/6/2009, 20:42




Ah...well yes....^^"" Oxford English...
XDD
Anyway, I'm glad everything is ok!^^
P.S. This song was really nice!^^
Byeeee
 
Top
17 replies since 19/6/2009, 16:49   137 views
  Share